2010年07月17日

新橋駅前で、中国語の看板がありました

新橋駅前に、こんな看板が。。。


DSCN2267.JPG


簡体字だけれども、リサイクル英中会話の方式で、できるだけ日本語の漢字で書いてみると。。。


根据日本法律規定拉客行力要被処罰
警視庁愛宕警察局局長
一之部連合町会

これは、どんな意味か、結構わかります。

根据日本法律規定
⇒日本の法律では、〜の規則がある。

拉客行力要被処罰
⇒客を無理やり連れて行くと、処罰を受けることになります。

という文章ですね。


何かで見たのですが、新橋駅前ステーションビルに、中国人マッサージ店が、たくさん入るようになり、それらの店同士が客を取り合って大変だそうです。

中国人側にしてみると、ほかの店がやっていることは、自分の店もやらなくちゃ、負けちゃうので、悪いことだといわれても、客の取り合いをしなくちゃならない、とか、書いてありました。

そういうことで、この立て看板があるんだと思います。

漢文の読み下し文の、レテンや、数字は、意味をとる順番を示しているわけだし、漢字の意味から、大体わかりました。

リサイクル英中会話や、【聞くことに徹底】スピードラーニング中国語で、中国語に慣れているので、中国語平気です。


先日テレビで、中国人が日本の不動産を買っているというニュースをやっていました。
利回りがいいので、投資目的や、息子や娘が留学するから、という理由だそうです。

中国人が、大家さんとか、お隣さんなんてことになるかもしれません。


トラブルや契約などは、日本人が対応するかもしれませんが、何があるかわからないので、やはり、中国語がわかるほうがいいと思います。

速く中国語をモノにしたい人は、リサイクル英中会話がおすすめ。
3週間でマスターできます。


2010年03月28日

リサイクル英中会話でなぜ中国語が簡単になるのか、調べてみました

リサイクル英中会話は、
日本人ならではの全く新しい中国語学習法と言えると思います。



リサイクル英中会話を聞いてみて、とてもわかりやすかったので、解説書や、野口先生自らが語った勉強方法の部分を、もう一度聞いてみました。

そうだったのか、と、なるほど、と思いました。

英語だと、いろいろな本が出ていて、中学英語で英会話をマスターする方法とかありますが、中国語は、やたら難しそうな本ばかりです。

発音でつまづいてしまうし、文法も面倒だしというわけですが。。。


野口先生の方法は、本当に簡単でした。

送信者 リサイクル英中会話



基礎編の最初のCDに入っている野口先生のユニークなお話がとても面白くて、びっくりします。



野口先生は、「ローマ字中国語」という本で、中国語を勉強し、なんと6ヶ月でマスターしてしまったそうです。

まずヒアリングから学習するというテキストで、中国語の発音の練習が一番大変ですが、この本は、漢字を使わないで、ローマピンインという発音を表わす文字で中国語が書いてあったそうです。

野口先生は、漢字の中国語読みを覚えてから、街を歩く時でも、漢字を見ると、中国語の発音で大きな声を出して読みながら歩いていたそうです。
そこまでするのは、かなり恥ずかしいというか、お姉さんにまで変な人と思われたそうで、ちょっと普通の人には無理だと思いますが。


正しい発音を覚えると、漢字を見れば発音が思い浮かぶようになるとかで、そこまでいけば、もう簡単だったのだとか。

しかし、私もそうですが、声に出して読むのは、面倒だし、恥ずかしいので、ちょっと無理と思うのですが。。。

一人で、家にいるなら、声で読んでみるのもいいかもしれません。

そうやって語学は覚えるのでしょうか。

エスプリラインのリサイクル英中会話は、野口さんが書かれた本をもとにして、文章を細かく分割して、中国語と日本語の順で、吹き込んであるので、聞きとりしやすくなっています。
文章も、ゆっくりバージョンと、通常の速さと、2回聞こえてくるので、聞きやすく、とてもわかりやすいです。

台湾の大学に留学して、後輩の奥さんと結婚し、アメリカに住んでビジネスを30年。

というわけで、野口先生は日本人、奥さんは中国人、お嬢さんはアメリカ人だそうです。職場やご家庭で、3つの言語を使っている様子を、詳しく語っておられました。

愛犬もマルチリンガルなので、最初は、「犬でもできる中国語」というタイトルにしようとしたそうですが、友人に、
「おれは犬以下か」といわれて、やめたそうです。

正しい発音がわかるようになると、日本語の漢字を中国語で読めるようになるので、知っている漢字がリサイクル可能になるというわけ。

それで、どのくらいの漢字が使われているかを調べてみたところ、小学校の漢字と、10字ほどの日常漢字で、大体の日常会話ができてしまうことがわかったそうです。


中国語と日本語の漢字は、3通りの対応になっているそうです。

1.日本語と全く同じ意味で、発音だけが違う
2.一字一字からくるイメージをつなげれば、合点がいく
3.日本語にもあるが全く別の意味になる

1の例は、生活、電話、知識など。
2の例は、電影⇔映画、老家⇔故郷など。
3の例は、勉強⇔無理、東西⇔物、手紙⇔トイレットペーパー、意思⇔意味など。

(リサイクル英中会話基礎編の15ページ引用)


3番目の例がおもしろいというか、東西がなぜ、物の意味になるのか、よくわかりませんが。


単語CDの解説書(基礎編)。

送信者 リサイクル英中会話


送信者 リサイクル英中会話


単語CDの解説書(旅行編)。

送信者 リサイクル英中会話



面倒な文法など出てこないので、楽しく読めます。

このリサイクル英中会話なら、挫折なしで、中国語を勉強できると思います。


2010年03月11日

中国語ってこんなに簡単だったの!!

リサイクル英中会話をレビュー用にお借りして、CDを聞いてます。

本がすばらしいんです。


100308_2326_02.jpg

とてもコンパクトにまとまっていて、本を見ながら、CDを聞くと、楽勝!!
2ヶ月なんていわずに、集中して勉強しちゃえば、記憶力のいい若い人なら1週間でも中国語がぺらぺらになると思います。

こんなに簡単だったんだ!!
というのが第一印象。

詳細なレビューはまた今度きっちり書きますが、このリサイクル英中会話のすごいところは、まず、母音が6つしかないこと。

中国語の教科書や参考書、放送大学など、どこでも、母音は、9個だったか11個だったか忘れましたが、すごい数が並んでいて、それを見るだけで、やる気をなくしていました。

英語でちょっと増えただけでも、かなりショックでしたが、中国語は、もっと多くて、しかもわけかわらない母音ばかりならんでいて、そこですでに挫折しちゃいます。

しかし、このリサイクル英中会話は、台湾の大学に留学した作者の野口氏が考案した独自の方法で書かれています。

それを元に、エスプリラインのスタッフが協力して、作り上げたのがこの教材です。
野口氏が最初に出版した本に、読者の反響や経験をプラスアルファーして、改良した内容に、CDが加わりました。


母音のほかにすごいのは、使ってある漢字です。

中国語には、繁体字と簡体字がありますが、繁体字は、画数が多すぎて面倒だし、簡体字は省略しすぎで意味不明。

それの中間を取って、できるだけ日本語の漢字を使って、中国語を表現してあります。
(基礎編のみですが)

これを見ながら、CDの音を聞いていると、意味がよくわかります。

中国語と日本語で、同じ意味の言葉、まったく違う意味の言葉などがあることもわかりました。



四声がよくわからなかったのですが、同じマという発音でも、四声のどの音程かによって、違う意味になるということがわかりました。

上海万国博覧会が5月にあるそうですが、もし行く人は、今からリサイクル英中会話を勉強すれば、十分間に合います。

中国では値切るのが当たり前だそうですから、中国語を話すことができれば、買い物にも役立つと思います。

やはり、発音はいくら本を読んでもわかりません。
耳で聞いて覚えるのが一番。

このリサイクル英中会話は、単語編と会話編に分かれているので、単語をじっくり聞いて覚えられるように、分解して、中国語と日本語を順に録音してあります。

とてもわかりやすいです。

100304_1555_01.jpg


会話のCDは、中国語、英語、日本語の順に録音してあります。

中国語の次に英語が聞こえると、何だ、そういう意味かとぴったりするのが不思議。

語順が同じなんですね。

100304_1554_02.jpg


詳細な説明も入っているので、辞書を調べなくても、かなりの言葉の意味がわかります。

100308_2324_04.jpg

基礎編と旅行編があって、それぞれ、単語のCDと会話のCDがあります。
これだけで、一通りの中国語がわかるようになります。

本当に楽チンです。

ま、私の場合は、スピードラーニング中国語で耳がかなり慣れているので、早いのかもしれませんが。


時間があるときは、スピードラーニング中国語とリサイクル英中会話のあわせ技がおすすめです。

私みたいな怠け者でも、楽しく勉強できちゃいます。

つらくない、誰でもできる中国語勉強方法です。

これは、絶対にすごいと思います。

何しろ、基礎編と旅行編で、二冊の本と、単語編が4枚のCD、会話編が2枚のCDだけ勉強すればOKというのが、うれしいですね。

カラー刷りで見やすくて、面白い小話などもあって、楽しく読めます。
CDは、単語編も会話編も、最初はゆっくり、次は通常スピードで録音されているので、聞き取りやすいです。
最初に単語編を聞いておくと、楽です。

会話文を、助詞にいたるまで、ばらばらにして、中国語と日本語で録音してあります。

これだけすばらしい中国語教材が、たった2万円で購入できちゃいます。
今まで挫折した方、あっと驚くような効果があると思います。

リサイクル英中会話、おすすめです。


リサイクル英中会話の感想は、きっとこんな感じ⇒

「 えっ、知らなかった。小学校で習った漢字で中国語をマスターできちゃうの?

このセットが、たった2万円(9870円X2)です!!

2008年02月08日

新しい中国語学習方法

中国語と、英語の語順が同じなのだそうです。

また、母音の数が多いところとか、ヘルツ数も同じなのだそうですね。

日本人は、漢字文化である点は、中国語学習に有利です。
しかし、このことを利用した中国語学習教材は、あるのでしょうか?

エスプリラインの、リサイクル英中会話は、小学校で習った漢字を利用して、日本人ならではのまったく新しい中国語学習方法だとか。



21日間で身につくというリサイクル英中会話、とても興味があります。
これでマスターできれば、もうけものですね。

(追記)
実際に、リサイクル英中会話聞いてみました。

一つの文章を単語レベルまで分解して、くれているので、よくわかります。

中国語単語とその日本語の意味が、聞こえてきます。

最後に文章全体が、中国語と日本語で聞こえてきます。

とってもわかりやすくて、勉強になります。










×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。