2011年04月15日

韓国語と中国語、どちらが難しいか?

ちょっと前までは、中国語と韓国語の両方を勉強するなんて、考えても見なかったけれども。。。
スピードラーニング中国語で、なんとかなりそう、という自信がつき、韓国ドラマを見ているのだから、韓国語もやってみようと、欲が出ました。

スピードラーニング中国語だけだったら、音は聞き取れるけれども、よくわからないな、と思っていたでしょう。

そこに、お助けマンが登場!!

私のお助けマンは、リサイクル英中会話と、放送大学の中国語入門。

中国語入門では、以前の記事にも書きましたが、中国語が日本語よりも単純だったことを知りました。

以前の放送大学の中国語入門記事⇒放送大学の中国語文法


中国語は、やたら発音が難しいので、やる気にならなかったのですが、スピードラーニング中国語で、中国語の発音になれてきて、聞き取れるようになりました。


リサイクル英中会話では、中国語の漢字と、日本語の漢字の違いと共通点を知りました。

リサイクル英中会話の記事⇒リサイクル英中会話の方法でなぜ中国語が簡単になるのか?



漢文の知識があったのも、ラッキーポイント!!

漢文は、一応勉強したし、レテンなどで、読み下すのは、それほど難しくないです。

というわけで、中国語のドラマを聴いていると、あ、このせりふわかる、と思うようになりました。

あともうちょっとだけれども、ちょっと疲れた。。
という感じもあって、韓国語に手を出したわけです。

韓国ドラマを見ていたので、特に歴史ドラマは決まり文句が多くて、かなりの言葉を思えていました。

発音が日本語と似ていますから、聞き取りやすいです。

とはいうものの、ハングル語が、読めません。

中国語は、字がヒントになるので、この点は中国語のほうが楽。。。


まず、日常会話をスピードラーニング韓国語で覚えてみようかな、と思います。


どちらが簡単かというと、今は、中国語のほうが簡単に思えます。
スピードラーニング中国語を聞き始める前は、中国語のほうが難しく思えました。

長女が教えてくれようとした中国語の単語が、まったく聞き取れなくて、さらに頭にきちゃいました(以前の記事に書いたのですが、中国語を習い始めた長女が、私の質問に中国語で答えるようになり、本当に困りました。また親の面目まるつぶれです)。




初めてスピードラーニング中国語を聞いたのが、2008年の3月。
それから、ときどきさぼったりしながら、昨年の夏まで、聞いていました。
昨年の夏の暑さで、耳の湿疹がひどくなり、イヤホーンをつけられなくなって、中断してました。

合計2年半くらいでしょうか。
18巻まで聞きました。

この程度でも、中国語のドラマでわかる言葉があったりすると、さらに、その場面が面白く思えます。

とはいうものの、スピードラーニング中国語はゆっくりしゃべってくれますが、ドラマはもっと早口なので。。。

まだごく一部分しか聞き取れません。

私のおすすめする中国語勉強法は、リサイクル英中会話

若い人なら、集中して勉強すれば、3週間でマスターすることも不可能ではないと思います。

CIMG6498.JPG

基礎編と旅行編に分かれていて、別々に購入することもできます。

お値段は、1万円でおつりがくる9,870円!!
内容は、CDと解説書のセットです。
解説書には、簡単な文法の説明や、トピックス、テーマごとの単語集などが、コンパクトにまとまっています。



中国語の音が聞き取れるまでに、私は、かなりかかりました。

じっくりのんびり勉強したい人は、【聞き流すだけ!】スピードラーニング中国語がおすすめ。

CIMG6106.JPG

費用は、初回セットが9,870円。
内容は、無料の試聴CD
   +中国語と日本語のCD({1巻目と2巻目)
   +中国語のみのCD(1巻目と2巻目)  
   +スクリプト本(1巻目と2巻目)。



韓国語は、大好評!!聞き流すだけの韓国語がおすすめ。

IMG_0032.JPG

費用は、初回セットが9,870円。
内容は、無料の試聴CD
   +韓国語と日本語のCD({1巻目と2巻目)
   +韓国語のみのCD(1巻目と2巻目)  
   +スクリプト本(1巻目と2巻目)。


英語の勉強でも、学校時代は、辞書を開いたことがなかった私としては、何にもしないで聞いているだけで、マスターできるスピードラーニングがあっているようです。

高校のときは、教科書をノートに一行おきに書き写しておき、先生の言ったことをメモするだけ。

大学の教養学部の英語の授業も、先生に指されると、友達が作った単語帳を見て、適当に答えていました。
でも、その友人がいなかったら、ちょっとまずかったかも。
単語帳を作ってきた人は、二人くらいいましたけれども。
二人ともちゃんと毎日出席してました。

いやな顔もせずに、単語帳を見せてくれた○○さん。本当にありがとうございました。

2011年04月12日

マスターズ最終日、石川遼君は初イーグル!!

アメリカでの試合は、試合が日本では深夜になるので、残念ながら、生放送を見られません。

翌朝、どうなったかな、と、録画を再生して、結果を知ることになります。

日本での試合は、生放送で見られるので、手に汗握る展開などもあったりしますが。。。

また、マスターズは、すごいプレイをする大物がたくさんいるので、テレビ中継もいろいろ、あちこちを映してます。

今回、最終日に、2番ホールでマスターズで初イーグルを奪った石川遼君は、20位タイで終了しました。

マスターズ.JPG


今年は、予選通過が目標とはいうものの、アマチュアで出場した松山英樹君も、予選通過して、さらに、27位タイという成績で、ベストアマ賞をもらったので、すごいですね。

松山英樹マスターズ.JPG


池田勇太プロは、予選通過ならず。。

藤田プロも。。。

やっぱり予選通過は、大変かも。。。


松山英樹君は、いつプロになるのでしょうか?

しかし、石川遼君のプレイを見ると、惜しいプレイがたくさんあって、もしかするともうちょっといけたのに、と思う場面もありました。

やはり、あこがれのマスターズというプレッシャーがあったと思います。

キム・キョンテも、予選通過はしたものの、あまりいい成績ではなかったようです。。。

タイガー・ウッズも、優勝どころじゃなかったですし、ずっと一位だったマキロイも、最終日に崩れてしまいました。

4日間、プレイするのは、大変ですね。


来週から、日本での試合が始まります。
訂正:来週じゃなくて、今週でした。
14日から、東建ホームメイトカップが始まります。
石川遼君は、12日に帰国したそうですが、練習ラウンド無しの「ぶっつけ」本番で参加するそうです。


また、石川遼君のプレイが生放送で見られます。。。


2011年04月07日

中国ドラマ「朱 元璋」は、かなり面白そう!!

チャンネル銀河で、始まった中国ドラマ「大明帝国 朱 元璋」。
第一回目の5分遅れくらいから、見始めました。
最初の出だしを録画できてなかったのがとっても残念。

朱 元璋が、語る形式で物語が進んでいます。
おそらく、皇帝となった朱 元璋が、最初に登場して、回想する形なのでしょう。

私が、見始めたのは、朱 元璋が子供のころ、ひどく貧乏で、両親は餓死したとされていますが、ドラマでは、貧しさのあまり自殺したことになっています。

朱 元璋は、牛の番をさせられていて、おなかがすいている仲間の子供たちのために、自分が叩かれてもいいから、牛を食わせてやるといって、みんなで牛を殺して、焼いて食べます。

その時の仲間が、朱 元璋の家来となるというストーリー。

寺に預けられ、水汲みの仕事をしながら、成人します。

そして、故郷の村で挙兵していた、紅巾の乱の郭子興の軍に参加し、郭子興の養女を妻にします。

とっても面白いです。
なんと、主人公役の俳優が、「天龍八部」でも主人公を演じていたとか。

大明帝国では、はげ頭で登場したので、同じには見えませんでしたが。

天龍八部もおもしろかったですし。。。

かなり面白そうです。
しかし、キャラクターは天龍八部とは全然違います。

ドラマの中のキャラクターと、実際のキャラクターはまたかなり違うかもしれません。

ドラマの中では、仲間を大切にするキャラクターですが、実際は、部下を次々に粛清し、五万人も殺してしまったとか。

子供時代の話をキャプチャーしました。

shugenshouA1.png

shugenshouA2.png

shugenshouA3.png

shugenshouA4.png

shugenshouA5.png

shugenshouA6.png

shugenshouA7.png

shugenshouA8.png
ラベル:朱 元璋
posted by mimichan at 02:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 中国ドラマ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年04月04日

スピードラーニング韓国語には、カタカナで音が書いてあります

スピードラーニング韓国語の1巻目。

韓国語の発音は、東北なまりによく似ていると思います。

言語学の近親性を、多変量解析で調べた分析では、韓国語と日本語は、6000年前に分かれた言葉だそうです。

そして、韓国語は日本語よりもアイヌ語により近いそうです。

朝鮮半島から、高句麗や百済が滅んだとき、日本列島に大勢の人が来たそうですが、その影響をどのように評価するか、について、さまざまな意見があるようです。

騎馬民族説とかいうのですと、日本は渡来系が征服したと、されているそうですし、韓国もそのように主張しているそうです。

しかし、私は、西日本と東日本の違いをかなり感じています。
また、朝鮮半島から渡来人がわたってきたのは、主に西日本です。

東北地方は、西日本ほど影響を受けていないはずなのに、アイヌ語が朝鮮語に近いと。

ということは、6000年前に分かれたという言語学的な分析が正しいのではないかと思います。


東北にはアイヌ語から来た地名が数多くあり、おそらく東北弁はアイヌ語の影響を受けているのだと思いますが、韓国語を聞いて、最初に思ったことは、東北弁に似ているということ。

私の母方は、青森県出身で、私も5歳まで育ちました。

しかし、私の住んでいたところは、都市部だったので、すごくなまりが強い地域というわけではなかったようです。
小学校に上がるとき、神奈川県に引越しましたが、言葉の面では、まったく違和感なくすごしました。

韓国語は、イントネーションが東北弁に似ていると思います。

日本語にない発音もあるらしいので、ちょっと心配ですが。

とりあえず、時々聞いています。

中国語ほど大変とは思いません。

韓国ドラマで慣れている性でしょうか?

スクリプト本は、カタカナで発音が書いてあるので、ほっとします。

ピンインは、最初、読む気には、なれませんでした。

正確な発音を勉強しようと思うと、中国語のあのすごい発音表を見てしまうわけで、そこで、やる気をなくしますから。。。


韓国語学習のアドバイス。

IMG_0029.JPG

スピードラーニング韓国語1巻目のセット。


IMG_0030.JPG


目次です。

IMG_0034.JPG


IMG_0035.JPGIMG_0036.JPG

IMG_0037.JPG


中国語ほど、毎日聞いていませんけれども、聞き取りやすいので、大丈夫だと思います。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。